miércoles, 9 de junio de 2010

The Comeback: Análisis dvd primera temporada

Tras el final de la mítica "Friends", Lisa Kudrow saltó a la prestigiosa cadena HBO. En "The Comeback", interpreta a una vieja gloria de la televisión desesperada por relanzar su carrera a toda costa.


Ayer mismo, 08 de Junio de 2010, Warner puso a la venta en dvd la primera y única temporada de "The Comeback", serie de 2005 escrita por uno de los creadores de "Sexo en Nueva York", producida por HBO y protagonizada por Lisa Kudrow.

El pack de 2 discos incluye los 13 episodios de la temporada y varios contenidos adicionales como audiocomentarios, entrevistas y documentales.


-Presentación: Amaray doble con funda de cartón.
-Discos: 2.
-Imagen: 4:3 [1.33.1]. (?)
-Idiomas: Inglés 2.0 y francés 2.0. (?)
-Subtítulos: Inglés, francés, alemán, croata, danés, finlandés, griego, hebreo, húngaro, noruego, rumano, esloveno, castellano y sueco.
-Contenidos adicionales: Audiocomentarios, Entre bastidores de "Dancing with the stars" y entrevistas. (ver apartado contenidos adicionales)


Hace pocos días hablába de la edición en dvd de "True Blood" y de cómo las series HBO son las únicas que Warner cuida a la hora de preparar su presentación. Esta no nos llega en un atractivo digipack como aquella, pero sí en un robusto estuche amaray cubierto con una funda de cartón (al igual que "The Wire" o "Entourage").

Como ya pasara con "Big Love" o "Little Brittain U.S.A.", Warner y HBO están apostando por ofrecernos algunas de sus series minoritarias en una edición inglesa sin pista de audio en castellano. Por ello, el pack en el que se presenta "The Comeback" viene con todos sus textos en inglés. Aun así, se incluye una lámina en la parte trasera con las características y un resumen en castellano y una etiqueta en el precinto transparente anunciando el tipo de edición al que nos enfrentamos.

Resumiendo, el estuche viene totalmente en inglés (carátula, contracarátula e interior) y la funda más de lo mismo. La ventaja es que se incluye la ya mencionada lámina trasera, diseñada igual que la original, pero traducida en nuestro idioma.
Esta a su vez viene sujeta con unos adhesivos que se pueden retirar sin ningún tipo de problema, dejando la edición cien por cien inglesa.

La única pega destacable de la presentación es una errata en lo que a formato de imagen se refiere. La carátula original indica que el formato es 4:3 [1:85.1] (cuadrada con bandas negras), mientras que la ficha española asegura que es 16:9 [1:85.1] (panorámica sin bandas).
Pues bien, ambas están equivocadas, ya que se presenta en 4:3 [1:33.1] (cuadrada a pantalla completa).


Se presenta en formato cuadrado 4:3 y no es precisamente uno de los puntos fuertes de la edición.

La HBO nos tiene acostumbrados a una calidad de imagen cinematográfica en series de gran presupeusto como "Roma" o "Hermanos de Sangre" o dramas en toda regla como "Los Soprano" o "A dos metros bajo tierra". Donde retrocede unos cuantos pasos es en la comedia, aunque de forma totalmente intencionada.

Estas pretenden ser distintas al resto y siempre mantienen ese espíritu improvisado de rollo documental (grano, imagen en movimiento, descuadres...) y eso hace que en muchas ocasiones la definición no sea la adecuada, que los colores no estén perfectamente equilibrados y que lo niveles de brillo y contraste no sean los acertados.

Pero esto forma parte de una decisión creativa de los responsables del show y no un problema de la transeferencia al soporte dvd.
Por ello y teniendo en cuenta que la transeferencia ha sido buena, dentro de sus limitaciones, solo podemos achacarle un pequeño problema de entrelazado (esto se aprecia en cambios de escena o barridos rápidos, en los que se ven una lineas o "efecto fantasma") muy común en las ediciones de series HBO.






Como ya he comentado un poco más arriba, Warner y HBO parecen haber apostado por editar algunas de sus series menos comerciales en versión origina subtitulada.

Es cierto que una edición nacional debe cumplir con unos mínimos exigibles (audio y subtítulos en nuestro idioma, formato de imagen correcto...), pero también hay que ser consecuente con la época en la que vivimos. Una época en la que cada vez se compran menos ediciones digitales y se recurre más a la descarga a través de internet.

Por eso es comprensible y también digno de reconocer que ante la posibilidad de no editar una serie poco comercial en nuestro país, se baraje la opción de ahorrar gastos dejando de maquetar, doblar, sincronizar y editar una nueva edición y traernos directamente una de nuestra misma zona de distribución (en nuestro caso zona 2) que incluya subtítulos en castellano.


La edición posee unos sencillos aunque atractivos menús animados en formato cuadrado y completamente en inglés.

Desde el menú principal podemos acceder a tres submenús distintos. El primero de ellos nos permite elegir el capítulo (una vez seleccionado nos aparece un breve resumen y la posibilidad de activar los audiocomentarios), el segundo hace lo propio con el sonido y los subtítulos y el tercero nos da lugar a seleccionar entre los diversos contenidos adicionales.






El pack incluye pocos contenidos adicionales (audiocomentarios y un par de gags cortos) y todos ellos carecen de subtítulos en nuestro idioma (sí en inglés).

Disco 1:
1. Audiocomentarios en los episodios 1, 2 y 3 por parte de Lisa Kudrow, Michael Patrick King y el personaje Valerie Cherish.

Disco 2:
1. Audiocomentarios en los episodios 9, 12 y 13 por parte de Lisa Kudrow y Michael Patrick King.
2. Valerie después de las risas: Entrevista con la querida actriz: Gag protagonizado por Lisa Kudrow en el que metida en su personaje concede una entrevista para el dvd. (4:3) (8 minutos)
3. Valerie entre bastidores: Dancing with the stars: Gag similar al anterior, protagonizado por Lisa Kufrow en el backstage del popular concurso de tv. (4:3) (6 minutos)


Como habéis podido notar, en este análisis he optado por eliminar la valoración por categorías. El motivo no es otro que la dificultad que ofrece el puntuar una edición de este calibre.
Sí, es cierto que no incluye pista sonora en nuestro idioma y que los contenidos adicionales están subtitulados en varios idiomas menos en el nuestro. Pero también es cierto que Warner no ha mentido en ese aspecto y ha indicado claramente que se trata de una edición inglesa.

Teniendo eso en cuenta y siendo consecuente, solo puedo puntuar negativamente algunos fallos como el entrelazado de la imagen o la errata de la carátula respecto al formato de pantalla.

Por lo demás, la edición cumple bastante bien, precio incluido, y hay que alegrarse de que haya llegado a nuestro país sin ni siquiera haberse emitido antes.
Nota final: Aprobado

Otros aanálisis de series HBO en dvd:
-Sexo en Nueva York: Análisis "Colección definitiva". (+)
-The Wire: Análisis dvd primera temporada. (+)
-True Blood: Análisis dvd primera temporada. (+)

Publicidad dserie:

2 comentarios:

Sara Galisteo dijo...

Gracias por estos pedazo de análisis que haces, ayer tuve en mis manos la primera temporada de "The Comeback" y no me acabé de decidir porque no estaba del todo segura de que la edición fuera a valer la pena. Ahora ya sé que se vendrá conmigo a casa después de los exámenes ^^

Adriii dijo...

Aún no se si me haré con la serie o no, pero desde leugo este tipo de iniciativas se agradecen muchísimo...

Esperemos que sea la primera de muchas.

Gracias por en análisis, me ayuda a pensar en si comprármela o no :)